Should we have zoning for Small House Development (lower) or include enclaves into Country Parks (upper)?
你想要像下面的村屋發展區還是把所有「不包括土地」納入郊野公園範圍內像上面一樣?
Over 20 green groups have joined to form the “Save Our Country Parks” alliance with one simple demand: Incorporate the enclaves into the Country Parks so they can enjoy active management, park amenities and regular patrols, and development is subject scrutiny by the Country and Marine Parks Board.
由超過廿個環保團體聯合組成的「保衛郊野公園」聯盟只有一個簡單的訴求:將所有「不包括土地」納入郊野公園範圍內,交由郊野公園及海岸公園委員會進行積極的管理、改善公園設施及定期的巡邏。
The Small House Policy is the most destructive form of development. The houses lack public sewerage and drainage, they are built without infrastructure, they are built without oversight and the demand is infinite.
小型屋宇政策(村屋)是最具破壞力的發展之一。缺乏排污及去水設施,無基礎建設,但這種無遠見的發展需求卻是無限。
The Tai Long Sai Wan incident in July 2010 was a reminder that country parks are at risk from development on enclaves of private land. The Government promised immediate action to protect the parks. Unfortunately, the first three plans gazetted for public comment – Hoi Ha, Pak Lap and So Lo Pun – include large areas for “New Territories Exempted Houses”.
2010年7月大浪西灣事件提醒我們,郊野公園正因在「不包括土地」的私人土地上發展而備受威脅。政府曾承諾會採取即時措施保護郊野公園。然而,首先登場的三張分區計劃大綱草圖--海下、白腊、鎖羅盤都預留了大幅土地予「新界轄免管制屋宇」(村屋)。
現在三幅草圖正進行公開諮詢。
To protect country parks from development, please click here to support our campaign to incorporate enclaves into country parks (Deadline: 27 November 2013).
為保護我們的郊野公園不受盲目發展破壞,請到此參與我們的行動,要求將所有「不包括土地」納入郊野公園。(截止日期:2013年11月27日)
資料來源:Designing Hong Kong